为提升谈球吧师生科研素养,公司于6月21日下午邀请上海电力大学潘卫民教授在教科楼704开展学术讲座。本次讲座主题为“人工智能给科技翻译带来的挑战与机遇”。谈球吧经理孙建华及部分师生到场参会,讲座由谈球吧副经理毛现桩主持。

潘卫民教授围绕人工智能与科技翻译给出了三个建议。潘卫民教授指出,在人工智能迅速发展的当下,译者不应做沙漠鸵鸟。科技翻译已实现范式转换,新范式下科技翻译在本体论、认识论和方法论三重维度上扩充了翻译的范畴,重新定义了译者。其次,潘卫民教授认为,译者应懂得避实就虚,不做堂吉诃德。机器可以减轻人的劳动强度,而非抢人饭碗,人机合作是为画龙点睛,译者的工作则是点睛。最后,潘卫民教授表示,除去合理看待及利用人工智能之外,由于翻译题材难以预测,译者还需与时俱进,提高信息接入能力,夯实专业基础,消除数字鸿沟。讲座最后,潘卫民教授对公司MTI员工的提问作出了耐心解答。
本次讲座内容充实丰富,深入浅出,层次分明,潘卫民教授以生动幽默的语言开拓了公司师生的学术视野,更提高了公司师生的科研素养。
(审核:毛现桩 编审:于磊 签审:丁勇)